Published in association
with the JALT VOCAB SIG
About this Journal
Information for Authors
Related Publications
Online Language Teaching: Crises and Creativities
Insights into Teaching and Learning Writing
Insights into Autonomy and Technology in Language Teaching
Insights into Flipped Classrooms
Insights into Task-Based Language Teaching
Proceedings of the XXIst International CALL Research Conference
Insights into Professional Development in Language Teaching
Smart CALL: Personalization, Contextualization, & Socialization

A Procedure for Determining Japanese Loanword Status for English Words
David Allen
– Japanese loanwords are mainly derived from English.
Author(s) | |
---|---|
Paper type | Regular Article |
Pages | 73-79 |
DOI | |
Year |
Abstract
Japanese loanwords are mainly derived from English. These loanwords provide a considerable first-language (L1) resource that may assist in second-language (L2) vocabulary learning and instruction. However, given the huge number of loanwords, it is often difficult to determine whether an English word has a loanword equivalent and whether the loanword is likely to be widely known among the Japanese. This article demonstrates an efficient method of answering these two questions. The method employs corpus frequency data from the Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese, from which the existence and frequency of loanwords in Japanese can be determined. Following the guidelines presented herein, researchers will be able to use data from the corpus themselves to check cognate frequency, thereby determining the cognate status of items used in research.
Suggested citation
Allen, D. (2020). A Procedure for Determining Japanese Loanword Status for English Words. Vocabulary Learning and Instruction, 9(1), 73–79. https://doi.org/10.7820/vli.v09.1.Allen.b